
Для начала, кратко о сюжете:
Филипп Абрамс(Кад Мерад), начальник почтового отделения в Салон-де-Прованс делает всё, чтобы получить назначение на Лазурный Берег. В своём рвении он заходит слишком далеко, и, в наказание за служебный подлог, вместо средиземноморского побережья его переводят на два года в Берг на севере Франции, близ Дюнкерка.
Для людей с юга Франции, находящихся в плену стереотипов, Север — ужасный ледяной край, а его обитатели — невоспитанные мужланы, именуемые "ржиками", изъясняющиеся на непонятном языке шти. Однако, к своему изумлению, Филипп Абрамс обнаруживает, что попал в отличное место, населённое гостеприимными людьми. В лице одного из своих сотрудников, Антуана Байоля(Дани Бун), он обретает друга. Но вот проблема: жена Филиппа, Жюли, отказывается верить в столь сильный "разрыв шаблонов" и считает, что он нарочно лжёт ей, дабы пощадить её чувства. Филипп же не разубеждает её: напротив, он крепит её уверенность, выдумывая различные ужасы про жизнь в Берге, но ровно до тех пор, пока она не решает, наконец, самолично нагрянуть туда и убедиться в его "правоте"...
Шикарная во всех смыслах французская комедию, вышедшая во Франции ещё в 2008, а у нас в России аж два года спустя. И это, в общем-то, понятно: весь юмор фильма строится на его главной фишке, т.н., "языке ржиков" или шти - это действительно реально существующий на севере Франции пикардийский диалект французского языка, ныне малоупотребимый. Перевести и, что не менее важно, озвучить данный фильм так, чтобы за его адаптацией не потерялся его смысл и весь юмор - дело для наших современных переводчеГов практически нереальное.
Однако, "Вольгафильм" совершила таки невозможное, сделав просто шикарный перевод со шти на русский и его очень забавный дубляж - в первую очередь, благодаря великолепной работе актёров дубляжа, а это: "6 кадров" почти в полном составе(кроме Андрея Кайкова и Сергея Дорогова), знаменитый Игорь Ясулович(инженер Щукин из "12 стульев" Гайдая и Электрон Иванович из ГиБ) и наш любимый "Дейл" Александр Леньков. Их "ржики" говорят на уморительном француржике с постоянной заменой букв "с" и "ч" на "ж"и забавным искажением некоторых слов: "жто?", "муЖьё директор", "я тебя люблячу" и т.д. Описывать это бессмысленно, лучше посмотреть - вот, зацените сами.
Добавлю к этому, что в одной из эпизодических ролей(дедушки Жюли) снялся сам Мишель Галабрю - легендарный адъютант Жирбер из "Жандармов" - лично мне было очень приятно вновь увидев на экране нестареющего "адъютанта Жирбера"(а в прошлом году ему уже исполнилось 90 лет!), я очень уважаю этого великого актёра. Аннабель, девушка Антуана, в исполнении Анн Маривин - очень жизнерадостная и заботливая девушка, и характером, и внешностью очень напоминает нашу Гаечку. А озвучившая её Ирина Медведева("6 кадров"), на мой вкус, вполне могла бы озвучить Гайку в новом фильме - у неё очень хороший и милый голос, так подходящий нашей мышке, имхо.
Что тут ещё добавить... Только одно: фильм - просто шикарный! Старая, добрая французская комедия со всеми вытекающими - "ржики" со своим забавным диалектом умудрились заткнуть за пояс даже само "Такси"! Я лично давно уже так не ржал, влюблячившись в милых, забавных "ржиков" раз и навсегда! Чего и вам желаю!
P.S. Я понимаю, почему Рокфор так влюбился в Дезире... Француженки(такие как Жюли и Аннабель) - это нечто!



